học tiếng hàn quốc trực tuyến

TiengHanOnline.Com

Học Tiếng Hàn Quốc Qua Video

Trang Chủ
Thông Tin
Tài Liệu Học
Bài giảng tiếng hàn
Bài Thi
Học tiếng hàn qua bài hát
Ngoại Ngữ
Phần mềm
Home Tài Liệu Học Bài giảng tiếng hàn Bài Thi Cuộc thi số 2-bài viết số 2-Lê Lợi-giải khuyến khích

Cuộc thi số 2-bài viết số 2-Lê Lợi-giải khuyến khích

de thi tieng han , de thi tieng han online , thi tieng han quoc , hoc tieng han quoc , hoc truc tuyen , thi tieng han online

Họ tên : Lê Lợi
Nick skype: meomeo19789
Nick yahoo: vicuocsongyenbinh
Gmail: Địa chỉ email này đã được bảo vệ từ spam bots, bạn cần kích hoạt Javascript để xem nó.

여러분 안녕하세요! 대회의 주제를 읽는 것을 마칠 때 무슨 기술이 당신에게 제일 어렵습니까?한국어나 다른 외국어를 공부 하면 기술들을 자주 연습하는 것은 매우 중요합니다. 한국어를 발음과 들은 기술이 저에게 가장 어렵습니다.
저는 한국어를 궁부한 지가 얼마 안되었기 때문에 아직도 한국어를 듣고 발음을 잘 못합니다.
그리고 저도 한국 사람과 같이 많이 얘기되지 않았습니다.
기회가 있을 때 한국 사람 한 명과 같이 얘기 되았습니다. 기분이 아주 좋습니다. 하지만 그사람이 저에게 무엇을 말할 때 저는 이해 할 수 없았습니다. 그럼 이야기는 재미없었습니다
어제 란 언니는 저에게 베트남 하노이에 있는 한국 화사를 소개했습니다.그리고 란 언니는 “회사의 사장님에게 전화를 해주세요” 라고 말했습니다
그장님은 한국사람이라서 영어와 베트남어를 말할 줄 모릅니다. 그래서 저는 사장님에게 한국어로 꼭 얘기 해야하겠습니다.
사장님에게 전화를 하기 전에 저는 짧은대화를 준비 해야 했어요. 저는 사십분 동안 그대화를 연습했습니다. 하지만 사장남과 같이 얘기 할 때 저는 이해 할 수 없았습니다. 그리고 제 이야기는 실패를 했습니다. 그때 저는 아주 울고 싶었습니다!!! L 아…아…아
이유는 어디입니까?. 제 방법론은 틀립니까? 지금 저는 잘 듣고 말하려면 어떻게 해야 합니까? 다음 제 인터뷰에는 보다 더 좋으려고 여러분은 저에게 가르쳐 주세요. 감사합니다

Xin chào các bạn. Khi đọc đề tài của cuộc thi xong thì đối với bạn kỷ năng nào khó nhất?Nếu học ngoại ngữ khác hay tiếng hàn thì việc thường xuyên luyện tập các kỷ năng vô cùng quan trọng. Đối với tôi kỷ năng nghe và phát âm khó nhất)
Vì học tiếng hàn chưa được bao lâu nên vẫn chưa nghe và phát âm tiếng hàn giỏi
Và tôi cũng không được cùng người hàn nói chuyện nhiều
Khi có cơ hội cùng được nói chuyện với một người hàn. Tâm trạng tôi rất vui. Nhưng khi người đó nói gì với tôi thì tôi đã không hiểu. Vì vậy cuộc nói chuyện đã không thú vị
Hôm qua chị Lan đã giới thiệu cho tôi công ty hàn quốc ở Hà Nội, Việt Nam. Và chị nói tôi “ Hãy gọi điện cho giáo đốc công ty”. Vì giám đốc đó là người Hàn nên không biết nói tiếng anh và tiếng việt. Vì thế chắc chắn tôi sẽ phải nói chuyện với giám đốc bằng tiếng hàn). …Trước khi gọi điện cho giám đốc tôi đã phải chuẩn bị đoạn hội thoại ngắn. Tôi đã luyện tập đoạn hội thoại đó trong suốt 30 phút. Nhưng khi nói chuyện với giám đốc tôi đã không hiểu gì. Và cuộc nói chuyện của tôi đã thất bại. khi đó tôi rất muốn khóc!!! L a….a…a…
. ( Lý do ở đâu? Phương thức học của tôi sai chăng? Bây giờ tôi muốn nghe và nói tốt thì phải như thế nào đây? Các bạn hãy dạy chỉ cho tôi để trong cuộc phỏng vấn lần sau của tôi tốt hơn. Tôi xin chân thành cảm ơn!

Bài chữa của ban giám khảo: (màu đỏ là lỗi, màu xanh là sửa lỗi)

여러분 안녕하세요! 대회의 주제를 읽는 것을 마칠 때 무슨 기술이 당신에게 제일(찾을 때 어떤 점이 당신에게 제일 어렵습니까?) 어렵습니까?한국어나 다른 외국어를 공부 하면(힐데 대화의) 기술들을 자주 연습하는 것은 매우 중요합니다. 한국어를 발음과 들은 기술이 저에게 가장 어렵습니다.
저는 한국어를 ()부한 지가 얼마 안되었기 때문에 아직도 한국어를 듣고(의듣기와) 발음을 잘 못합니다.
그리고 저도 한국 사람과 같이 많이 얘기되지 않았습니다(한국사람과 이야기할 기회가 많지 않았습니다).
기회가 있을 때 한국 사람 한 명과 같이 얘기 되았습니다. 기분이 아주 좋습니다(좋았습니다). 하지만 그사람이 저에게 무엇을 말할 때 저는 이해 할 수 없았습니다. 그럼 이야기는(그래서 그사람과의 이야기가 어렵고 재미없었습니다) 재미없었습니다
어제 란 언니는 저에게 베트남 하노이에 있는 한국 화사(회사)를 소개했습니다(해주었습니다).그리고 란 언니는 “회사의 사장님에게 전화를 해주세요(전화해 주세요)” 라고 말했습니다
사장님은 한국사람이분라서 영어와 베트남어를 말할 줄 (말습하실 줄)모릅니다. 그래서 저는 사장님에게 한국어로 꼭 얘기 해야하겠습니다(할 수밖에 없었습니다).
사장님에게 전화를 하기 전에 저는 짧은대화를 준비 해야 했어요(했습니다). 저는 사십분 동안 그대화를 연습했습니다. 하지만 사장남과 같이 얘기 할 때 저는 이해 할 수 없()습니다. 그리고 제 이야기는(전화 사장님의 통화는) 실패 했습니다. 그때 저는 아주 울고 싶었습니다!!! L 아…아…아
이유는 어디(무엇)입니까?. 제 방법론은 틀립니까? 지금 저는(저의 연습방법이 틀린 것입니까? 제네) 잘 듣고 말하려면 어떻게 해야 합니까? 다음 제 인터뷰에는 보다 더 좋으려고 여러분은 저에게 가르쳐 주세요(다음 사장님과의 통화 때는 실패 않을 방법을 제네 가르쳐 주세요). 감사합니다
Đánh giá:
- Bài viết có nhiều lỗi chính tả và ngữ pháp
- Ý tưởng hay
Hy vọng bạn sẽ làm tốt hơn trong bài viết tiếp theo.
Điểm số: 7

 

Add comment

You are here: Home Tài Liệu Học Bài giảng tiếng hàn Bài Thi Cuộc thi số 2-bài viết số 2-Lê Lợi-giải khuyến khích

Liên Hệ

© 2010 TiengHanOnline.Com. All rights reserved . Thông Tin Liên Hệ

® Ghi rõ nguồn "TiengHanOnline.Com" khi phát hành lại thông tin từ website này.